Write to Do the Right Thing

I create things and write about them here as well as other stuff. Views are always mine.

英英辞典の使い方

突然ですが、次の質問に英語で答えてくれませんか。 How many fingers do you have? 答えられましたか。なるべく瞬時に答えてくださいね。考えすぎは Speaking においては良くありません。答えはすぐに書きません。ここから、英英辞典の話をします。英語の勉強をする際に、日本語に頼らないようにするには英英辞典は大きな力になります。ただ、英文を読んだ時に、解らない単語の英語での説明を求めるときだけに英英辞典を使うのはもったいないと思います。もっと積極的に英語を作り出す練習をするときにこそ英英辞典を使って欲しいと思います。 酒井穣さんの『英会話ヒトリゴト学習法』(↓)では、自分で知っている英単語を英語で定義することを試み、さらに英英辞典の定義を見て、比べてみる勉強方法を推奨されています。これは素晴らしい方法だと思います。
英会話ヒトリゴト学習法

英会話ヒトリゴト学習法

  • 作者: 酒井 穣
  • 出版社/メーカー: PHP研究所
  • 発売日: 2008/10/17
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)

さて、そろそろさっきの質問の答えに取り組んでみましょうか。英英辞典を使ってみることにしましょう。Collins Cobuild School Dictionary of American Englishで、fingerを引くと、
Your fingers are the long thin parts at the end of each hand.
Collins Cobuild School Dictionary of American English

Collins Cobuild School Dictionary of American English

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: Heinle
  • 発売日: 2007/11
  • メディア: ペーパーバック

とあります。ここで、さっきの答えが「20」だったという人ははずれということがわかりますね。日本語で「指」は足の指も含みますが、これは finger ではなく、toe といいます。ここで、別の辞書、Longman Advanced American Dictionaryの finger を見てみましょう。
Longman Advanced American Dictionary

Longman Advanced American Dictionary

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: Longman Pub Group
  • 発売日: 2007/03/30
  • メディア: ペーパーバック

すると、
the four long thin parts on your hand, not including your thumb.
とあります(アンダーラインは引用者)。ここでひとつの疑問が生まれます。thumb は finger じゃないの? さっきの、Collins Cobuild School Dictionary of American Englishで thumb を引いてみます。
Your hand has four fingers and one thumb.
ということは、答えは「8」ということになります。実は、ぼくは数年前、ある英会話学校のベテランの日本人講師の方から、そう聞いたことがあります。しかし、本当でしょうか。ということで、訊いてみました。知っている限りのアメリカ人に。 彼らの答えは皆が「10」でした。「8」と云った考え方もあるのでは、ということに関しては、「good logic、でも手にくっついたものとして考える場合は thumb は finger だ」ということでした。 まあ、「finger = 指」という英和辞典式の1対1の訳語対応はうまくいかない、「thumbは時折 finger と区別される」こともあるという意味で、先の日本人英語講師の云いたいことはわかるんですが、How many fingers do you have? の答えが、I have eight fingers. というのは、少しやりすぎだったかもしれないですね。 thumb については非常にわかりやすい説明をアメリカ人の友人(彼は確かオクラホマ出身だったと思いますが、いろいろな所に住んでいます)にしてもらったので、ここに載せておきます。指一本ずつについて言及するときは、親指はthumb という単語を用いるけれど、手の全部の指というときは、finger と呼ばれる、ということです。ところで、digit というのは便利な言葉ですよね。ご自分の英英辞典を引いてみると、たぶん a finger or toe と書いてあると思います。これが日本語の「指」に近いのかもしれないですね。学問用語のようですが。
We use the word "thumb" when we are speaking only about the opposing digit. For example: While working on the house yesterday I hit my thumb with a hammer. OUCH! But when we are referring to all the digits on one hand or on both hands, they are referred to as fingers.
さて、イリノイ州出身のアメリカ人女性からは、こんな面白いコメントを戴きました。
I would say 10 (or if I am being a smart-ass I'd say 8 and two thumbs.) as I think most Americans would....
さて、smart-ass とはよく聞く言葉です。また、文法の好きな人には、if-clause に直接法が使われていて、main clause に仮定法が使われているのが新鮮かもしれませんね。(なお、3か所のアンダーラインはいずれも引用者outrageous2007による)smart- ass は下(↓)に紹介する英英辞典によると、
US, informal + impolite: a person who says things that are clever or funny but that are also disrespectful or rude
となっています。やっぱり10本ということにしたほうが無難ですね。 ひとり、アメリカ人で「8本」と答えた友人(いまはワシントン州に住んでいるのですが、ミズーリ州出身です)が現れたのですが、問い合わせると、よくよく考えてとのことでした。彼のコメントです。
Yeah, if I stop to think about it, I will say I only have 8 fingers. I have eight fingers and two thumbs.
ちなみに、スペイン語ならこの答えは日本人と同じく「20」でいいみたいですね。サウジアラビア人、韓国人の友人は「10本」と答えました。 ところで、ぼくが引用した上の2つの英英辞書では thumb と finger が別物のように感じさせるかもしれませんが、そうでない定義を載せている辞書もあります。
Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary

Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary

  • 作者: Merriam-Webster
  • 出版社/メーカー: Merriam Webster
  • 発売日: 2008/09
  • メディア: ペーパーバック

上(↑)の辞書は、finger をこう定義しています:
one of the five long parts of the hand that are used for holding things; especially: one of the four that are not the thumb
実はこの辞典は日本人英語学習者の間ではあまり人気がないのですが、この件に関しては他の辞書よりも正確だと思います。LongmanやOxfordなどの学習英英辞典にはない日本人からするとあっさりしすぎている定義も慣れてくれば味があるものでぼくは結構気に入っています。机上用の辞書としては2番目ぐらいの頻度で使います。 さて、まあ、finger についてはあまりうまく行きませんでしたが、英英辞典は「読むとき」だけでなく「話す」「書く」という発信的な方法についても使いようによっては役立ちます。 註・ぼくが連絡したネイティヴはアメリカ中西部の人大勢とイギリス人1人に限りますので、他の英語話者やアメリカの西海岸、東海岸、南部の人が違う答え方をしないとは云えません。みなさんの中にネイティヴの知り合いがいらっしゃったら、訊いてみてください。日本語では20なんだということを後で云えば、面白いって云ってくれますよ。もし、8と答えたネイティヴを見つけたら、ぜひ、教えてください。コメント欄に残してください。その際、出身地も一緒に教えてくれると助かります。また、英語以外の言葉を母国語とする外国人の方の答えも知りたいのでそういう知り合いがいる方もぜひ訊いてみて、面白い解答が得られた際には連絡してください。
Remove all ads