Write to Do the Right Thing

I create things and write about them here as well as other stuff. Views are always mine.

Whatever. どうでもいいこと

I’ll definitely recommend my friends in Canada come to this place when they visit Japan.

というような英語を書いてきたら,ネイティヴチェックで,

I’ll definitely recommend my friends in Canada to come to this place when they visit Japan.

となった.自分はなんとなくrecommend (that) [Who/What] [Do]と頭にあったので意外.

聞いて見たら,自分の感覚からするとto入れた方がいいんだけど,subjunctiveの方が増えているみたいで,英語としてはどっちでもいいけど,subjunctiveを使うとより強制のニュアンスが強くなる気がする,ということだった.

件のセンテンスは教材用としては,結局,

I’ll definitely tell my friends in Canada to come to this place when they visit Japan.

 にしてスッキリしてよかったたのだが,なんだか動詞の使い方もここら辺になってくるとなんだかピンとこないな.研究社や大修館とかの英和辞典は嫌いなので引かないし,あまりOALDも好きではないので,語法はさらっとLAADと最近改訂版を入手した某辞書にはrecommend sb to do sthというのはない.requireだとどっちでもいいのは知っているのだが.

まあ,こういうのに拘る人もいるのだろうが,たまたま記事にするネタになるから書いて見ただけで,自分はできた教材が良くなればそれでいい.

Remove all ads